| ■出典 |
| 『ブルー・ベル』 アンドリュー・ヴァクス著/佐々田雅子訳/早川書房 |
|
■材料(たっぷりめ2人分) |
|
| ■作り方 |
|
| ■出典 |
| 『ケープ・コッド危険水域』 リック・ボイヤー著/村上博基訳/ハヤカワ・ミステリ文庫 |
|
■材料(3〜4人分) |
|
| ■作り方 |
|
|
| ■出典 |
| 『ゴミと罰』 ジル・チャーチル著/浅羽莢子訳/創元推理文庫 |
|
■材料 |
|
| ■作り方 |
|
|
| ■出典 |
| "Mom, Apple Pie, and Murder" Edited by Nancy Pickard/Berkley Prime Crime |
|
■材料(4人分) |
|
| ■作り方 |
|
|
| ■出典 |
| 『ケープ・コッド危険水域』 リック・ボイヤー著/村上博基訳/ハヤカワ・ミステリ文庫 |
|
■材料(4人分) |
|
| ■作り方 |
|
| ■出典 |
| 『フェイス、映画を料理する』 キャサリン・ホール・ペイジ著/沢万里子訳/扶桑社ミステリー |
|
■材料 |
|
| ■作り方 |
|
| ■出典 |
| 『密造人の娘』 マーガレット・マロン著/高瀬素子訳/ミステリアス・プレス文庫 |
|
■材料 |
|
(直径18cmのパイ皿用) |
| ■作り方 |
《パイ生地の作り方》
《フィリングの作り方と仕上げ》
|
|
「ペカン・パイは何といっても私の大好物で、冬場は思う存分食べることにしているが――からだの線を隠してくれるバルキーセーターは何のためにあると思う?――スーの店のパイはおいしいとはいっても、叔母のゼルのに比べたら、足元にもおよばない。それに、私は誰かほかの人間が作ったパイで、五百カロリーを余分に摂取したりはしない。」(『密造人の娘』p.40より) 海外ミステリ愛読者のみなさんなら、こんなふうに登場するペカンパイにお気づきでしょう。ペカン(pecan、ピーカンとも)は北米原産のクルミ科の木で、おもに米中部・南部からメキシコに見られます。クルミを細長くしたような赤茶色のペカンナッツを使ったパイは、パンプキンパイなどと並ぶアメリカの母の味。ただし、日本人にはかなり甘め。この甘さに挑戦したい方のために、レシピをご紹介しましょう。 ※このレシピは『海外ミステリ通信』創刊号に掲載されたものです。 |
製作協力:k-chieさま