イスパニカの通信講座
★生徒募集★ スペイン語の子どもの本翻訳講座



スペイン語の翻訳は学ぶ場が少なく、私自身、試行錯誤でここまできました。
同じ興味を持つ人たちと共に学びたいと常々思っていましたので、こういう機会が持ててとても幸せです。
ご参加をお待ちしています。

講師 宇野和美

牛追い:画像
●童話で学ぶスペイン語
・ よりすぐりの幼年童話を通して、楽しみながらスペイン語に触れていくクラスです。
・ 平易な文章を読みながら、再帰動詞や時制の用法を確かめ、正しく読み取る力を培います。
スペイン語の本を1冊ずつ、きちんと読み通していきましょう。
・ 接続法までの文法をひととおり修了したレベルの方が対象です。
・ 1冊目は3ヶ月で読み終えます。あとは取り上げる本によって3ヶ月または6ヶ月で読みます。



【講師】
・浅田絵里子(あさだえりこ)
東京外国語大学スペイン語学科卒業。現在は法廷通訳、会議通訳にも携わる。チリ、エクアドルなど日本以外の国で長い時間を過ごした経験から、美しい日本語への愛着を強く感じていると言う。

・宇野和美(うのかずみ)
 (児童文学翻訳クラス参照)

● 児童文学翻訳
・ 児童書翻訳に興味のある人、スペイン語のさまざまな児童書を読んでみたい人向けのクラスです。
・ 正確な読解と合わせて、子どもの本にふさわしい訳文づくりを学びます。
・ スペインの児童書の歴史、児童文学の現状など、子どもの本周辺の知識・情報も随時伝えます。
・ 文法をひととおり修了し、スペイン語の新聞、雑誌、本をある程度読めるレベルの方が対象。
・ おおむね、6ヶ月で1冊に取り組みます。



【講師】
・宇野和美(うのかずみ)
東京外国語大学スペイン語学科卒業。バルセロナ自治大学修士課程修了。翻訳家。訳書に『アドリア海の奇跡』(ジョアン・マヌエル・ジズベルト作、アルフォンソ・ルアーノ絵/ 徳間書店)、『ぼくのミラクルねこネグロ』(オスバルド・ソリアーノ作、 ファビアン・ネグリン絵/ アリ ス館)など。
*参考 「月刊児童文学翻訳」情報編2000年9月号インタビュー記事
http://www.yamaneko.org/bookdb/int/kuno.htm
やまねこ翻訳クラブ作成訳書リスト
http://www.yamaneko.org/bookdb/int/ls/kuno.htm
受講料 *イスパニカの講座を初めて受講される方は、別途入会金(10,500円、税込み)が必要です。
 童話で学ぶスペイン語 15,750円(3ヶ月、税込み)+850円(テキスト代)=16,600円
 児童文学翻訳 31,500円(6ヶ月、税込み)+850円(テキスト代)=32,350円

●講座に関する詳しいお問い合わせ、申し込みは、(有)イスパニカ http://hispanica.org/ へお願いします。


 (有)イスパニカ
 TEL : 03-3361-9711 FAX : 03-3361-9717
  Copyright(c) 2004 hispanica & yamaneko honyaku club All rights reserved.

メープルストリートへ戻る

Last Modified: 2004/02/25
担当:ゆま
HTML編集: 出版翻訳ネットワークやまねこ翻訳クラブ